|
George W.
Butler,
natural da Geórgia, estudou medicina em Baltimore e
chegou ao Brasil em 1883, como médico missionário da
Igreja Presbiteriana do sul dos Estados Unidos.
Butler, a native of Georgia, studied medicine in
Baltimore and came to Brazil in 1883, as medical
missionary Presbyterian Church of the southern
United States.
Era casado
com a Sra.
He
was married to Mrs.
Rena
Humphrey Butler.
Rena
Humphrey Butler.
Após um
estágio de dois anos em Recife, transferiram-se em
maio de 1885 para São Luís do Maranhão.
After
a probationary period of two years in Recife, moved
up in May 1885 for St. Louis of Maranhao.
A primeira
pessoa convertida e batizada pelo Dr.
The
first person converted and baptized by Dr.
Butler foi
uma senhora da alta sociedade local, D.
Butler was a lady of high society spot, D.
Maria
Bárbara Belfort Duarte, esposa de um parlamentar e
tribuno do império.
Maria
Barbara Belfort Duarte, wife of a parliamentary and
tribuno of the empire.
A igreja de
São Luís foi organizada em junho de 1886 e em julho
do ano seguinte foi inaugurado o seu templo.
The
church of St Louis was organized in June 1886 and in
July the following year was inaugurated his temple.
Obreiro
consagrado e grande evangelista, o trabalho do Rev.
Obreiro and devoted great evangelist, the work of
the Rev.
Butler
estendeu-se pelo interior do Maranhão e ao estado
vizinho do Piauí.
Butler had been through the Maranhao and the state
of Piaui neighbour.
Em 1893, o Rev.
In
1893, the Rev.
Butler foi
transferido para Recife, substituindo-o em São Luís
o Rev.
Butler was moved to Recife, replacing it in St.
Louis the Rev.
Belmiro de
Araújo César.
Belmiro de Araujo Caesar.
No ano
seguinte, o casal Butler foi residir em Garanhuns,
onde a obra evangélica fora iniciada recentemente,
debaixo de violenta perseguição.
The
following year, the couple was living in Butler
Garanhuns, where the evangelical work outside
started recently, under violent persecution.
Em janeiro
de 1895 foram batizados os primeiros conversos (quinze
pessoas), entre os quais Jerônimo Gueiros.
In
January 1895 the first converts were baptized
(fifteen people), including Jerome Gueiros.
Eventualmente, muitos membros dessa importante
família iriam filiar-se à igreja presbiteriana.
Eventually, many important members of that family
would join to the church presbiteriana.
As
perseguições continuavam: a casa do Dr.
The
persecution continued: the house of Dr.
Butler, onde
se realizavam os cultos, era constantemente
apedrejada.
Butler, which were held cults, was constantly
apedrejada.
Sua esposa
tinha de colocar os filhos debaixo de uma mesa para
protegê-los das pedras arremessadas no telhado.
His
wife had to put their children under a table to
protect them from stones arremessadas on the roof.
O grande
adversário dos evangélicos foi um frade salesiano,
cujo secretário, Constâncio Homero Omegna, converteu-se
e veio a ser grande pastor, educador e musicista na
Igreja Presbiteriana.
The
great enemy of the gospel was a Salesian monk, whose
secretary, Homero Constâncio Omegna, has become
large and came to be pastor, educator and musician
in the Presbyterian Church.
Naquela época,
houve uma epidemia de febre amarela em Ganharuns que
ceifou a vida de mais de 800 pessoas.
At
that time, there was an epidemic of yellow fever in
Ganharuns that claimed the lives of more than 800
people.
Butler
desdobrou-se no atendimento aos enfermos.
Butler deployed in the care of patients.
Quando
cessou a epidemia, o missionário era estimado e
respeitado por todos.
When
the epidemic ended, the missionary was estimated and
respected by all.
Seu trabalho
evangelístico produziu muitos frutos em toda a
região.
His
outreach work produced many fruits throughout the
region.
Garanhuns
tornou-se um centro irradiador da fé evangélica.
Garanhuns has become a center radiator of
evangelical faith.
Butler
construiu o templo local, uma escola paroquial (origem
do Colégio Quinze de Novembro) e contribuiu para a
criação de um curso teológico que mais tarde viria a
ser o Seminário Presbiteriano do Norte.
Butler built the temple site, a parochial school
(home of the College Fifteen November) and
contributed to the creation of a theological way
that later would be the Seminar Presbiteriano North.
Em dezembro de
1896, o Dr.
In
December 1896, Dr.
Butler
defendeu tese na Faculdade de Medicina e Farmácia da
Bahia (Salvador) para poder clinicar no Brasil.
Butler defended thesis at the Faculty of Medicine
and Pharmacy, Bahia (Salvador) to clinicar in
Brazil.
Pouco depois,
mudou-se para Canhotinho, a cerca de 25 km de
Garanhuns, onde passaria o restante da sua vida.
Shortly after he moved to Canhotinho, about 25 km
from Garanhuns, where would the rest of his life.
Em março de
1898, ao visitar a cidade de São Bento do Una,
encontrou forte oposição clerical.
In
March 1898, when visiting the city of St. Benedict
of Una, found strong opposition clerical.
No dia 5,
quando ele e seus companheiros saíam da cidade, um
homem tentou matá-lo, mas o punhal atingiu o Sr.
On
day 5, when he and his companions fell outside the
city, a man tried to kill him, but the dagger struck
Mr.
Manoel
Correia Vilela (conhecido como Né Vilela), que
morreu imediatamente.
Manoel Correia Vilela (known as Né Vilela), who died
instantly.
Anos mais
tarde, o Dr.
Years
later, Dr.
Butler
transferiu para o novo templo de Canhotinho os
restos mortais daquele amigo que morrera para salvá-lo.
Butler moved to the new temple of Canhotinho the
remains of that friend who will die to save it.
O trabalho missionário e médico de
Butler continuou a expandir-se nos vinte anos
seguintes.
The doctor and missionary work of
Butler continued to expand in the twenty years.
Sua fama de
grande médico e cirurgião atraía pessoas de 500 km
ao redor, a quem ele atendia mediante modesto
pagamento ou gratuitamente, das 6 horas da manhã às
11 da noite.
His fame of great physician and
surgeon attract people of 500 km around, whom he met
through modest payment or free of charge, from 6
o'clock in the morning at 11 at night.
Quase todos os
dias fazia cinco a dez operações, geralmente muito
bem sucedidas.
Almost every day was five to ten
operations, generally very successful.
Era admirado como evangelista e
pregador, e também como um homem de oração.
He was admired as evangelist and
preacher, and also as a man of prayer.
Além do grande
templo de Canhotinho, construiu um colégio e um
hospital.
Besides the great temple of
Canhotinho, built a school and a hospital.
O Rev.
The Rev.
George Butler faleceu em 27 de maio
de 1919.
George Butler died on May 27, 1919.
No dia seguinte, ao ser sepultado,
todo o comércio da cidade fechou as portas
espontaneamente.
The next day, to be buried, all trade
of the city closed the doors spontaneously.
Esse homem de
Deus deixou solidamente implantada a fé evangélica
no Agreste pernambucano e estabeleceu em Garanhuns o
grande centro irradiador onde se formaram pastores
para todo o norte e nordeste do Brasil.
This man of God has firmly
established the evangelical faith in Agreste
Pernambuco and settled in Garanhuns the great center
radiator where pastors formed for the entire
northern and northeastern Brazil.
|